秋草独寻人去后,寒林空见日斜时上一句下一句 前一句后一句 长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)拼音版 刘长卿诗词_城南实验中学

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时上一句 下一句

出自唐朝刘长卿的《长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)
原文翻译:

     【长沙过贾谊宅】 

年谪官此栖迟,万古惟留楚客悲。

秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 

汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 

寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)拼音版

     【zhǎng shā guò jiǎ yì zhái 】 

sān nián zhé guān cǐ qī chí ,wàn gǔ wéi liú chǔ kè bēi 。

qiū cǎo dú xún rén qù hòu ,hán lín kōng jiàn rì xié shí 。 

hàn wén yǒu dào ēn yóu báo ,xiāng shuǐ wú qíng diào qǐ zhī 。 

jì jì jiāng shān yáo luò chù ,lián jun1 hé shì dào tiān yá 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

刘长卿的诗词大全

《早春赠别赵居士还江左,时长卿下第归嵩阳旧居》 《京口怀洛阳旧居,兼寄广陵二三知己》 《赠别于群投笔赴安西》 《登迁仁楼,酬子婿李穆》 《送李判官之润州行营》 《过桃花夫人庙(即息夫人)》 《秦系顷以家事获谤因出旧山每荷观察崔公见知…诗以赠之》 《清明日青龙寺上方(得多字)》 《朱放自杭州与故里相使君立碑回因以奉简吏部杨侍郎制文》 《新年作》 《赠元容州》 《奉使新安自桐庐县经严陵钓台宿七里滩下寄使院诸公》 《石梁湖有寄(一作怀陆兼)》 《送方外上人 / 送上人》 《使还至菱陂驿渡浉水作》 《题独孤使君湖上林亭》 《酬李穆见寄》 《游南园,偶见在阴墙下葵,因以成咏》 《龙门八咏。渡水》 《送马秀才移家京洛便赴举》 《狱中闻收东京有赦》 《鄂渚听杜别驾弹胡琴》 《送朱山人放越州,贼退后归山阴别业》 《穆陵关北逢人归渔阳(逢君穆陵路)》 《送徐大夫赴广州》 《相和歌辞。从军行六首》 《送道标上人归南岳》 《将赴南巴,至馀干别李十二》 《过裴舍人故居》 《瓜洲道中送李端公南渡后,归扬州道中寄》 《旅次丹阳郡,遇康侍御宣慰召募,兼别岑单父》 《北归入至德州界,偶逢洛阳邻家李光宰》 《杂咏八首上礼部李侍郎。寒釭》 《同诸公袁郎中宴筵喜加章服》 《送上人(孤云将野鹤)》 《过鹦鹉洲王处士别业》 《喜李翰自越至》 《硖石遇雨,宴前主簿从兄子英宅》 《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》 《送郑十二还庐山别业》 《湘中忆归》 《闻虞沔州有替,将归上都,登汉东城寄赠》 《送李判官之润州行营》 《入白沙渚,夤缘二十五里至石窟山下,怀天台陆山人》 《送韩司直》 《赠秦系》 《早春》 《余干旅舍(摇落暮天迥)》 《登吴古城歌》 《过包尊师山院》 《和灵一上人新泉》 《谪仙怨·晴川落日初低》 《晚次湖口有怀》 《送袁处士》 《送沈少府之任淮南》 《别李氏女子》 《夏中崔中丞宅见海红摇落一花独开》 《会赦后酬主簿所问》 《馀干夜宴奉饯前苏州韦使君新除婺州作》 《杂咏八首上礼部李侍郎。白鹭》 《宿怀仁县南湖,寄东海荀处士》 《送李校书赴东浙幕府(校书工于翰墨)》 《奉酬辛大夫喜湖南腊月连日降雪见示之作》 《蛇浦桥下重送严维》 《送李穆归淮南》 《题虎丘寺》 《出丰县界寄韩明府》 《自道林寺西入石路至麓山寺,过法崇禅师故居》 《奉陪郑中丞自宣州解印,与诸侄宴馀干后溪》 《曲阿对月别岑况、徐说》 《送李校书适越谒杜中丞》 《负谪后登干越亭作》 《题灵祐和尚故居》 《谪官后卧病官舍,简贺兰侍郎(一作贬睦州祖庸见赠)》 《洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首》 《新年作》 《上湖田馆南楼忆朱宴》 《杂咏八首上礼部李侍郎。古剑》 《喜朱拾遗承恩拜命赴任上都》 《昭阳曲》 《苕溪酬梁耿别后见寄》 《送李侍御贬郴州》 《送子婿崔真父归长城》 《归沛县道中晚泊留侯城》 《送青苗郑判官归江西》 《夜中对雪赠秦系,时秦初与谢氏离婚,谢氏在越》 《将赴岭外,留题萧寺远公院(寺即梁朝萧内史创)》 《重推后却赴岭外待进止,寄元侍郎》 《舟中送李十八(一作送僧)》 《山鸲鹆歌(一作韦应物诗)》 《送金昌宗归钱塘》 《湘中纪行十首。花石潭》 《安州道中经浐水有怀》 《洞庭驿逢郴州使还,寄李汤司马》 《夏口送长宁杨明府归荆南,因寄幕府诸公》 《过李将军南郑林园观妓》 《落第,赠杨侍御兼拜员外仍充安大夫判官赴范阳》 《奉送卢员外之饶州》 《寄许尊师》 《过萧尚书故居见李花,感而成咏》

长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)译文及注释

译文贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?

注释⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。⑶楚客:指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 ⑷独:一作“渐”。⑸汉文:指汉文帝。⑹摇落处:一作“正摇落”。

长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)创作背景

  此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。

  在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟哦出这首律诗。

长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)鉴赏

  这是一篇堪称唐诗精品的七律。

  “三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客居,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运

  “秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。”颔联是围绕题中的“过”字展开描写的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊当时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。

  “汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。出句要注意一个“有道”,一个“犹”字。号称“有道”的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。这就是所谓“言外之意”。

  诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高妙的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知”。这也是颇得含蓄之妙的。湘水无情,流去了多少年光。楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更没有人能理解。诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,刻画得十分动情,十分真切。

  “寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!”读此尾联的出句,好像刘长卿就站在读者面前。他在宅前徘徊,暮色更浓了,江山更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,正是刘长卿活动的典型环境。它象征着当时国家的衰败局势,与第四句的“日斜时”映衬照应,加重了诗篇的时代气息和感情色彩。“君”,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;“怜君”,不仅是怜人,更是怜己。“何事到天涯”,可见二人原本不应该放逐到天涯。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。读着这故为设问的结尾,仿佛看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟。

  诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。满腹牢骚,对历来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。

  这首怀古诗表面上咏的是古人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间处处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲究含蓄蕴藉的,诗人善于把自己的身世际遇、悲愁感兴,巧妙地结合到诗歌的形象中去,于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感觉。

长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)简析

诗人联系与贾谊遭贬的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充满凄凉寥落之情。满腹牢骚,对历来有才人多遭不幸感慨系之,更是将自己和贾谊融为一体。 这是一篇堪称唐诗精品的七律。诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿「刚而犯上,而遭迁谪」(高仲武《中兴间气集》)。第一次迁谪在唐肃宗至德三年(758)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴(今广东茂名南)县尉; 第二次在唐代宗大历八年(773)至十二年间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州(浙江建德)司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。   在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟哦出这首律诗。「三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。」「三年谪宦」,只落得「万古」留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。「此」字,点出了「贾谊宅」。「栖迟」,象鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。「楚客」,流落在楚地的客子,标举贾谊的身分。一个「悲」字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。   「秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。」颔联是围绕题中的「过」字展开描写的。「秋草」,「寒林」,「人去」,「日斜」,渲染出故宅一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去「独寻」,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是贾谊当时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。益以「空见」二字,更进一层地把哲人其萎,回天乏术、无可奈何的痛苦和怅惘,抒写得沁人心脾。这两句诗还化用了贾谊《鵩鸟赋》的句子。贾谊在长沙时,看到古人以为不祥的鵩鸟,深感自己的不幸,因而在赋中发出了「庚子日斜兮,鵩集余舍」、「野鸟入室兮,主人将去」的感喟。刘长卿借用其字面,创造了「人去后」、「日斜时」的倍觉黯然的气氛。「汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?」颈联从贾谊的见疏,隐隐联系到自己。出句要注意一个「有道」,一个「犹」字。号称「有道」的汉文帝,对贾谊尚且这样薄恩,那么,当时昏聩无能的唐代宗,对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬,沉沦坎坷,也就是必然的了。这就是所谓「言外之意」。诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上,手法是相当高妙的。接着,笔锋一转,写出了这一联的对句「湘水无情吊岂知」。这也是颇得含蓄之妙的。湘水无情,流去了多少年光。楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己(贾谊写有《吊屈原赋》);西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址。后来者的心曲,恨不起古人于地下来倾听,当世更有谁能理解呢!诗人由衷地在寻求知音,那种抑郁无诉、徒呼负负的心境,刻画得如此动情,如此真切。   「寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!」读此尾联的出句,好象刘长卿就站在我们面前。他在宅前徘徊,暮色更浓了,江山更趋寂静。一阵秋风掠过,黄叶纷纷飘落,在枯草上乱舞。这幅荒村日暮图,不正是刘长卿活动的典型环境?它象征着当时国家的衰败局势,与第四句的「日斜时」映衬照应,加重了诗篇的时代气息和感情色彩。「君」,既指代贾谊,也指代刘长卿自己;「怜君」,不仅是怜人,更是怜己。「何事到天涯」,可见二人原本不应该放逐到天涯。   这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵,为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉。读着这故为设问的结尾,仿佛看到了诗人抑制不住的泪水,听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟。

这首怀古诗表面上咏的是古人古事,实际上还是着眼于今人今事,字里行间处处有诗人的自我在,但这些又写得不那么露,而是很讲究含蓄蕴藉的,诗人善于把自己的身世际遇、悲愁感兴,巧妙地结合到诗歌的形象中去。于曲折处微露讽世之意,给人以警醒的感觉。

刘长卿简介

刘长卿(约709-780),字文房,河间(今河北省河间县)人。唐玄宗开元二十一年(733)进士。肃宗至德年间,曾任淮西鄂岳转运留后,因被人诬陷,下姑苏(今江苏省苏州市)狱,后贬为潘州(今广东省茂名市)南巴尉,移陆州司马,死于随州刺史任上。世称刘随州,有《刘随州集》。刘长卿与杜甫同时,比元结顾况年长十余岁,但他的创作活动主要集中在中唐前期。他的诗内容较丰富,各体都有佳作,尤长于五言律诗,权德舆说他自诩「五言长城」。七言律诗则以工秀见长。他的诗驰声于上元、宝应(唐肃宗的第三、第四个年号)间。皇甫湜说:「诗未有刘长卿一句,已呼宋玉为老兵。」可见其诗名之高。

名句类别

四季」 「秋天

编者注:本文提供了秋草独寻人去后,寒林空见日斜时上一句下一句 前一句后一句,长沙过贾谊宅(三年谪官此栖迟)拼音版 刘长卿简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.cnsyzx.net/ju/5684.html